🔍
Search:
RENONCER À
🌟
RENONCER À
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
책임이나 의무 등을 무시하여 관심을 갖거나 돌보지 않다.
1
ABANDONNER, RENONCER À, DÉLAISSER:
Ne pas s'intéresser ou ne pas s'occuper de quelque chose, en négligeant sa responsabilité ou son devoir.
-
Verbe
-
1
가지고 있던 생각을 버리거나 포기하다.
1
RENONCER À, ABANDONNER, LAISSER TOMBER:
Renoncer à une pensée ou l'abandonner.
-
Verbe
-
1
큰 깨달음이 있어서 세상을 벗어나 사소한 사물이나 일에 얽매이지 않는 경지에 이르다.
1
SE DÉTACHER DE, SE DÉSINTÉRESSER DE, RENONCER À:
Avoir une illumination, et fuir ensuite le monde et atteindre l'état où l'on ne s'attache plus à des objets ou des évènements insignifiants.
-
Verbe
-
1
들어서 힘차게 내던지다.
1
JETER, LANCER:
Lever et projeter quelque chose de façon vigoureuse.
-
2
하던 일을 딱 잘라 그만두다.
2
RENONCER À, ABANDONNER, INTERROMPRE:
Arrêter complètement quelque chose que l'on était en train de faire.
-
Verbe
-
1
아무렇게나 힘껏 내던지다.
1
JETER, JETER PAR TERRE:
Lancer sans soin et de toutes ses forces.
-
2
어떤 것을 완전히 버리거나 포기하다.
2
RENONCER À, ABANDONNER, LAISSER TOMBER:
Jeter quelque chose complètement ou l'abandonner.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
하던 일을 중간에 그치고 하지 않다.
1
ARRÊTER, INTERROMPRE, ABANDONNER:
Cesser ce qu'on était en train de faire et ne plus le faire.
-
2
앞으로 할 일이나 하려고 하던 일을 하지 않다.
2
ARRÊTER, INTERROMPRE, ABANDONNER, RENONCER À:
Ne pas faire ce qu'on envisageait de faire dans l'avenir ou ce qu'on était sur le point de faire.
-
Verbe
-
1
술을 마시지 못하게 하다.
1
PROHIBER DES BOISSONS ALCOOLISÉES:
Interdire de boire de l'alcool.
-
2
술을 마시던 사람이 술을 끊다.
2
S'ABSTENIR DE BOIRE DE L'ALCOOL, RENONCER À L'ALCOOL:
Arrêter de boire boire de l'alcool.
-
Verbe
-
1
자기 힘으로 다루기 어려워서 중도에 그만두거나 포기하다.
1
BAISSER LES BRAS, RENONCER À, CÉDER, JETER L'ÉPONGE:
Interrompre ou renoncer à quelque chose à mi-chemin, parce qu'on ne peut pas le résoudre soi-même.
-
2
어떤 제안이나 의견에 찬성하다.
2
APPROUVER, SOUTENIR:
Donner son approbation à une proposition ou à un avis.
-
3
머리 위쪽으로 팔을 올려 들다.
3
LEVER LA(LES) MAIN(S):
Lever la(es) main(s) au-dessus de la tête.
-
Verbe
-
1
뒤로 물러나면서 쓰러지거나 넘어지다.
1
DÉGRINGOLER, TOMBER PAR TERRE, CHUTER, FAIRE UNE CHUTE, CULBUTER, TRÉBUCHER, S'EFFONDRER:
Se renverser ou tomber en reculant.
-
2
하던 일이나 하기로 한 일을 하지 않고 중간에 못하겠다고 포기하다.
2
RENONCER À:
Abandonner en cours le travail qu'on faisait ou qu'on avait décidé de faire.
-
☆
Verbe
-
1
발을 들어서 세게 차다.
1
DONNER UN COUP DE PIED, POUSSER QUELQUE CHOSE DU PIED:
Frapper fort quelque chose du pied.
-
2
스스로 관계를 끊거나 버리다.
2
ABANDONNER, RENONCER À, LAISSER TOMBER, LARGUER, QUITTER, PLAQUER:
Rompre soi-même une relation avec autrui ou quitter quelqu'un.
-
Verbe
-
1
거두어 다른 곳으로 치우다.
1
ENLEVER, DÉPLACER, ÔTER, DÉBARRASSER, ÉCARTER, RANGER:
Ramasser quelque chose pour le déplacer ailleurs.
-
2
하던 일을 중도에서 아주 그만두다.
2
CESSER, ABANDONNER, RENONCER À, QUITTER, INTERROMPRE, FINIR, ARRÊTER, LIQUIDER:
Laisser tomber définitivement à mi-chemin quelque chose qui était en cours.
-
☆☆
Verbe
-
1
늘어지거나 펼쳐진 것을 위로 끌어 올리거나 말아 올리다.
1
RELEVER, RETROUSSER, LEVER:
Relever en enroulant ou tirant de bas en haut ce qui tombe ou qui est déplié.
-
2
깔거나 펴 놓은 것을 접거나 한곳으로 몰아서 치우다.
2
RETIRER, ENLEVER, REPLIER, RANGER, SE DÉBARRASSER DE:
Remettre quelque chose qui est étendu ou déployé en le repliant en un endroit donné.
-
3
하던 일을 끝내거나 멈추다.
3
CESSER, ABANDONNER, RENONCER À, QUITTER, INTERROMPRE, FINIR, ARRÊTER, LIQUIDER:
Mettre fin ou interrompre un mouvement ou un travail.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
가지고 있을 필요가 없는 물건을 내던지거나 쏟거나 하다.
1
JETER, DÉPOSER, SE DÉBARRASSER DE:
Lancer ou se débarrasser d'un objet qu'on n'a plus besoin de garder.
-
2
나쁜 성격이나 버릇을 없애다.
2
ABANDONNER, RENONCER À:
Se débarrasser d'un mauvais caractère ou d'une mauvaise habitude.
-
3
가정, 고향, 나라 등을 떠나 관계를 끊다.
3
ABANDONNER, QUITTER, DÉSERTER, DÉLAISSER:
Quitter sa famille, son village natal, son pays, etc. et rompre les relations avec eux.
-
4
하던 일이나 직업을 그만두다.
4
ABANDONNER, QUITTER, DÉSERTER, DÉLAISSER:
Interrompre son travail ou son métier.
-
5
가까운 사람과의 관계를 끊고 돌보지 않다.
5
ABANDONNER, QUITTER, DÉLAISSER:
Interrompre les relations avec une personne intime et ne plus s'en soucier.
-
6
마음속에 가졌던 생각을 스스로 잊다.
6
RENONCER À, ABANDONNER:
Renoncer à une idée qu'on gardait dans le coeur.
-
7
상하게 하거나 더럽혀서 쓰지 못하게 망치다.
7
ABÎMER, ENDOMMAGER:
Gâcher quelque chose et le rendre inutilisable en l'abîmant ou en le salissant.
-
8
건강이나 인격을 상하게 하다.
8
ABÎMER:
Détruire la santé ou la personnalité de quelqu'un.
🌟
RENONCER À
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
맡은 일을 그만두고 물러나게 해 줄 것을 요청하는 서류.
1.
LETTRE DE DÉMISSION:
Écrit dont l’auteur demande que l'on accepte sa décision de renoncer à son poste et de le quitter.
-
Verbe
-
1.
자기 힘으로 다루기 어려워서 중도에 그만두거나 포기하다.
1.
BAISSER LES BRAS, RENONCER À, CÉDER, JETER L'ÉPONGE:
Interrompre ou renoncer à quelque chose à mi-chemin, parce qu'on ne peut pas le résoudre soi-même.
-
2.
어떤 제안이나 의견에 찬성하다.
2.
APPROUVER, SOUTENIR:
Donner son approbation à une proposition ou à un avis.
-
3.
머리 위쪽으로 팔을 올려 들다.
3.
LEVER LA(LES) MAIN(S):
Lever la(es) main(s) au-dessus de la tête.
-
Nom
-
1.
어떤 일을 중간에 포기하지 않고 끝까지 하려고 하는 성질.
1.
CONSTANCE, PERSÉVÉRANCE, FERMETÉ D'ESPRIT, OBSTINATION:
Qualité de quelqu'un qui s'efforce d'aller jusqu'au bout pour atteindre un but sans y renoncer à mi-chemin.
-
2.
버릇이 되어 고치기 힘든 성질.
2.
NATURE, CARACTÈRE, TEMPÉRAMENT:
Caractère devenu une habitude, difficile à corriger.
-
Verbe
-
1.
절망에 빠져서 스스로 자신을 돌보지 않고 모든 일을 포기하다.
1.
DÉSESPÉRER, ABANDONNER:
Avoir l'impression que tout est inutile, ne plus s'occuper de soi-même et renoncer à tout ce que l'on faisait.
-
Nom
-
1.
믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 됨.
1.
APOSTASIE, ABJURATION, CONVERSION:
Fait de renoncer à sa foi, pour changer de religion ou ne plus avoir de croyance.
-
Nom
-
1.
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종함.
1.
DÉFECTION:
Fait de renoncer à attaquer une armée ou un pays ennemi, de se rendre et de se ranger à ses côtés.
-
Nom
-
1.
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종하기로 한 사람.
1.
TRANSFUGE:
Personne (d'une armée ou d'un pays) qui décide de renoncer à attaquer un ennemi, de se rendre et de se ranger à ses côtés.
-
Nom
-
1.
맡은 일을 그만두고 물러남.
1.
DÉMISSION:
Action de renoncer à un poste et de le quitter.
-
Nom
-
1.
절망에 빠져서 스스로 자신을 돌보지 않고 모든 일을 포기함.
1.
DÉSESPOIR, ABANDON:
Fait d'avoir l'impression que tout est inutile, ne plus s'occuper de soi-même et de renoncer à tout ce que l'on faisait.
-
☆☆
Nom
-
1.
다른 사람을 위해 자리나 물건 등을 내주거나 넘겨줌.
1.
(N.) CÉDER, CONCÉDER, DONNER, LAISSER, S'ÉCARTER POUR LAISSER PASSER QUELQU'UN:
Action de donner ou faire une place, de laisser un siège ou passer un objet à quelqu'un.
-
2.
자신의 생각이나 주장을 굽혀 남의 의견을 따름.
2.
CONCESSION, (N.) CÉDER, CONCÉDER, DONNER, LAISSER, FAIRE UNE CONCESSION:
Fait de suivre l'opinion des autres en revenant sur ses propres idées ou arguments.
-
3.
다른 사람을 위해 자기 자신의 이익을 포기함.
3.
CONCESSION, ABANDON, RENONCEMENT, (N.) CÉDER, CONCÉDER, FAIRE UNE CONCESSION:
Fait de renoncer à son propre intérêt pour celui d'autrui.
-
☆
Nom
-
1.
가지고 있던 생각을 버리거나 포기함.
1.
ABANDON, RENONCIATION, RENONCEMENT, ABDICATION:
Fait de renoncer à son idée.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 직위나 직책을 그만두고 물러남.
1.
DÉMISSION, DÉPART, RETRAIT:
Fait de renoncer à une position ou une fonction et s’en retirer.
-
☆☆
Nom
-
1.
직장 등에서 맡고 있던 일 또는 직책을 그만두겠다는 뜻을 적어 내는 글.
1.
LETTRE DE DÉMISSION, DÉMISSION:
Écrit par lequel une personne fait savoir son intention de renoncer à son emploi ou à la fonction qu’elle occupe dans un lieu de travail, etc.